Bengali Workshop, 1st – 10th March, 2010
Tamil Workshop, 17th – 18th February, 2010
Maithili Workshop, 22nd February - 5th March 2010
Select :
Assamese
Bengali
Bodo
Dogri
English
Gujrati
Hindi
Kannada
Kashmiri
Konkani
Maithili
Malayalam
Manipuri
Marathi
Nepali
Oriya
Punjabi
Sanskrit
Santhali
Sindhi
Tamil
Telugu
Urdu
Font Issues
|
Contact Us
મુખ્ય પૃષ્ઠ
એન.ટી.એમ શું છે?
એન.ટી.એમ નો ઉદ્ગમ
એન.ટી.એમ શા માટે
એન.ટી.એમ નું સ્વરૂપ
મિશનની વ્યુહરચના
એન.ટી.એમમાં કોણ સંકળાયેલ છે?
એન.ટી.એમ ની કાર્ય સોંપણી
અનુવાદકો-વિશેષજ્ઞોની જરૂરત
અનુવાદની ગુણવત્તાની ખાતરી
જ્ઞાનના પાઠો શું છે?
એન.ટી.એમ અનુવાદનું પ્રશિક્ષણ
CIIL ના શરૂઆતનાં પગલાં
ભારતીય અનુવાદની પરંપરા
ભારતમાં અનુવાદનો પાઠ્યક્રમ
એન.ટી.એમ માં કોણ શું છે?
વારંવાર પૂછાતા પ્રશ્નો
મુદ્રણ સામગ્રી/વિડિયો
પરિયોજનાનું વિસ્તૃત વિવરણ
Click here for CIIL Profile
રાષ્ટ્રીય અનુવાદ મિશન -પરિયોજનાનો સવિસ્તર અહેવાલ
પ્રાસ્તાવિક
સંદર્ભ
સંબોધિત કરવાની સમસ્યા
વૈજ્ઞાનિક તથા પ્રૌદ્યોગિક પરિભાષાની રચના
અનુવાદકની કેળવણી
માહિતીનું પ્રસારણ
દૃષ્ટિગોચરતા અને વ્યવહારૂતા
અનુવાદના પ્રચાર કરવામાં પ્રચારની ખાતરી આપવી
પરિયોજનાના ઉદ્દેશો
લક્ષ્ય હિતાધિકારીઓ
પરિયોજનાની વ્યુહરચના
કાયદાનું માળખું
ચાલુ નેતૃત્વ
માર્ગદર્શક પરિયોજના: ‘અનુકૃતિ'
NCERT દ્વારા કરવામાં આવેલું કાર્ય
ભારતમાં અનુવાદનું પ્રકાશન
અભ્યાસક્રમો
લિન્ગવિષ્ટિક ડેટા કન્સોર્ટીયમ ઑફ ઈન્ડિયન લૅન્ગવેજીસ(LDC-IL)
C-DAC & TDIL દ્વારા થયેલું કાર્ય
પ્રૌધોગિકી મુદ્દાઓ
વહીવટી વ્યવસ્થાતંત્ર
સંચાલન
યોજના સલાહકારી સમિતિ (NTM-PAC)
NTM સોસાયટીનું સભ્યપદ
યોજના નિયામક
કર્મચારીની પૂરતી
સ્થાન
અવધિ
નાણાંકિય સાધનો અને યોજનાનું અંદાજપત્ર
નાણાંભંડોળ
અંદાજપત્ર
પ્રારંભિક પગલાં
સારાંશ
પરિશિષ્ટ I અનુવાદ ઉદ્મમને પ્રોત્સાહિત કરવું
પરિશિષ્ટ IIરાષ્ટ્રીય જ્ઞાન આયોગ
(NKC)ની NTM ને દરખાસ્ત
પરિશિષ્ઠ III:રાષ્ટ્રીય અનુવાદ મિશનનું બંધારણ
Download Detailed project report in PDF
www.ciil.org
|
www.anukriti.net
|
www.ldcil.org
|
www.ciil-grammars.org
|
www.ciil-spokencorpus.net
|
www.ciilcorpora.net