ट्रांस्लेशन टुडे
A Biannual Double-blind Peer-reviewed refereed UGC Approved Journal

एन.टी.एम. द्वारा प्रकाशित ट्रासंलेशन टुडे अर्द्धवार्षिक पत्रिका है जो अनुवाद से संबधित लेख एवं विषय वस्तु को समर्पित है। यह पीयर समीक्षित मानक अंतरराष्ट्रीय पत्रिका है जिसमें अनुवाद अधय्यन एवं संम्बद्ध विषयों से जुड़े लेख, विद्वानों एवं व्यवसायिक अनुवादकों के साक्षात्कार,समिक्षाएँ आदि का प्रकाशन होता है। यह उभरते अनुवादकों को प्रशिक्षित करने में एवं विद्वानों के बीच शैक्षणिक परिचर्चा के आदान-प्रदान में मंच का कार्य करती है। इससे अनुवादकों को नयी सम्भावनाओं को तलाश करने में एवं इससे जुड़ी सामाजिक ज़िम्मेदारियों के निर्वहन करने में भी सहायता मिलती है।
 

ई-जीन

‘ट्रांसलेशन टुडे’ अनुवाद अध्ययन जैसे उभरते हुए विषय में योगदान देकर एवं इससे जुड़े आलेख एवं भारतीय भाषाओं से तथा भारतीय भाषाओं में वास्तविक अनुवाद को प्रकाशित कर इस विषय को और समृद्ध बनाने का प्रस्ताव रखता है।

ट्रांसलेशन टुडे अनुवाद से संबंधित विस्तृत आलेख एवं अनुवादक-विषयक मुद्दे प्रकाशित करेगा एवं कुछ सवालों तथा विश्लेषणात्मक उलझनो को सामने रखेगा जिसमें यह आवश्यक नही है कि इन उलझनो का समाधान भी प्रस्तुत किया जाए, आलेख, अनुवाद एवं अनूदित संस्करणो की समीक्षा, मूल अनुवाद, संपादक के नाम पत्र, ट्रांसलेशन टुडे के लिए त्वरित खोज के विकल्प, अनुवादको की तालिका, सहयोगी एवं लेखक आदि विषयों के बारे में जानकारी प्रदान की जाएगी। भविष्य में अनुवादको के लिए बाजार संभावनाएँ, अनुवाद साफ्टवेयर का बाजार एवं अन्यान्य विषय आदि के बारे में भी जानकारीयों को जोड़ा जा सकता है। भारतीय भाषाओं से और भारतीय भाषाओं में होने वाले अनुवाद मे होने वाले सामान्य समस्याओं एवं जटीलताओं का यहाँ विशेष ध्यान दिया गया है। हाँलाकि यह जर्नल सिर्फ भारतीय भाषाओं से जुड़े मुद्दों से अपने को सीमित नही रखेगा।

जिस तरह व्याकरणिक पद्धति भारत के लिए नयी नही है उसी तरह अनुवाद भी भारत एवं विकासशील देशों मे नया नही है। इस तरह के बहुभाषी देश अनुवादकों के लिए एक सपना है।
  » हम अनुवाद के गतिविधि में तेजी लाना चाहते हैं।
  » हम अनुवाद अध्ययन को और व्यापक बनाना चाहते हैं
  » हम अनुदित शब्दो में उत्कृष्ट बनना चाहते है।