|  | 
                 
         
         | 
                        
                         
                         
     
        Bibliography History
        
            
                | The need of a Bibliography of Translation Database was felt long back. Anukriti.net,
                    a translation service and information site, was developed by three premier institutions
                    of India- Central Institute of Indian Languages, Sahitya Akademi and National Book
                    Trust in 2002. Information on around 20000 titles was collected and a searchable
                    database was developed under Anukriti. However, the data needed authentication and
                    further filtration. 
 In June 2008, NTM was launched and Anukriti was merged with NTM. The work on preparing
                    the Bibliography of Translation Database continued in NTM. The project was renewed
                    with fresh efforts in early 2011. A roadmap was prepared and data were collected
                    from various sources. Contacts were established with various Indian universities,
                    publication houses, libraries, translation agencies, literary societies and institutions
                    to ensure the continuous flow of data. We have collected information on about 70,000
                    titles that need to be filtered and digitized. At this point in mid-2011, Prof.
                    G N Devy, Bhasha Sanshodhan Kendra, Vadodara, Gujarat, who has been working on the
                    compilation of data on translated texts in Indian languages for many years, offered
                    to donate his valuable collection of about 20,000 titles to NTM.
 
 In September 2011, Prof Devy and the NTM team met in a one-day workshop conducted
                    by NTM in Mysore, to discuss the future course regarding digitization of the available
                    titles for the Bibliography of Translation Database. During the workshop, Prof.
                    Devy initiated the idea of generating a Unique ID for every translated title and
                    suggested the method for the same. In November 2011, another workshop was conducted
                    in Vadodara to fine-tune the technical aspects of the database. A template was designed
                    with an aim to provide maximum information about the ‘Original’ text as well as
                    the ‘Translation’. NTM is in the process of refining it further. At present, this
                    website has 20,000 filtered titles covering over 25 languages.
 
 
 |  
            
                |   |  |  |