| ترجمہ کی سہولت کا ویب سائٹ، www.anukriti.net برقرار کیا گیا ہے اور گذشتہ سالوں میں
                    اسے لگاتار تازہ ترین اور دستاویزی بنایا گیا ہے۔ | « |  | 
            
                | 'ٹرانسلیشن ٹوڈے' نام کے آن لائن ایک ترجمہ جریدہ کے تین سالوں کے شمارے لائے گئے ہیں۔ | « |  | 
            
                | ترجمہ معلوماتی خزانہ (ڈاٹا بیس) اور مترجموں کے لئے ایک قومی رجسٹر مسلسل تازہ ترین
                    بنایا جاتا رہا ہے۔ | « |  | 
            
                | مشین کی مدد سے انگریزی-کناڈا ترجمہ پیکیج پر کچھ ابتدائی اساسی کام ہوئے ہیں۔ | « |  | 
            
                | اہم اشاعت گھروں سے حاصل کئے گئے ترجمہ کے اشاعتوں کی فہرستیں سائٹ پر دی جاتی رہی
                    ہیں۔ | « |  | 
            
                | ترجمہ پر مختلف نصابوں کی تفصیلات جو ملک اور بیرونی ممالک میں دستیاب ہیں اس ویب سائٹ
                    پر دستیاب کرائی گئی ہیں۔ | « |  | 
            
                | ترجمہ کے مختلف پیشہ ور ایجنسیوں سے کڑیاں قائم کی گئی ہیں۔ | « |  | 
            
                | آن لائن مترجموں کو سہولت فراہم کرنے کی خاطر ترجمے کے مختلف سافٹ ویر کی خریدداری
                    کے لئے آن لائن کڑیاں فراہم کی گئی ہیں۔ | « |  | 
            
                | رجمہ کے مطالعات سے متعلق اصطلاحوں کی ایک لغت اور ایک کتابیات لگ بھگ اختتام تک پہنچنے
                    کو ہے۔ 
 
 | « |  | 
        
        
            
                
                | انّاملائی یونیورسیٹی : |  | .۱ | 
            
                
                | علوم ترجمہ میں پی جی ڈپلوما | (i) |  | 
            
              
                | عملی لسانیات اور ترجمہ میں ایم اے۔ | (ii) |  | 
            
               
                | علوم ترجمہ میں ایم اے۔ | (iii) |  | 
            
               
                | (لسانیات میں پی ایچ ڈی (جس میں ترجمہ شامل ہو | (iV) |  | 
            
               
                | علوم ترجمہ میں ایم فیل۔ | (V) |  | 
            
               
                | آگرہ یونیورسیٹی کے ایم ادارہ: ترجمہ میں ڈپلوما کورس | .۲ | 
            
               
                | ہماچل پردیس یونیورسیٹی: علوم ترجمہ میں ایم فیل۔ | ۳. | 
            
               
                | مرحوم رَوی شنکر شُکلا یونیورسیٹی: ترجمہ میں سندی نصاب | ۴۔ | 
            
                
                | سُوامی رامانند تیرتھ مراٹھواڑا یونیورسیٹی: ترجمہ میں سندی نصاب | ۵. | 
            
               
                | پُونا یونیورسیٹی: ترجمہ میں سندی اور ڈپلوما نصاب | ۶۔ | 
            
              
                | (حیدر آباد یونیورسیٹی (فاصلاتی تعلیم کا مرکز): علوم ترجمہ میں پی جی ڈپلوما (پی جی
                    ڈی ٹی ایس | ۷. | 
            
               
                | (حیدر آباد یونیورسیٹی (ہندی شعبہ: | ۸. | 
            
                
                | ترجمہ میں ڈپلوما | (i) |  | 
            
                
                | پیشہ ورانہ ترجمہ میں ایڈوانس ڈپلوما | (ii) |  | 
            
               
                | علوم ترجمہ میں پی جی ڈپلوما | (iii) |  | 
            
                
                | حیدر آباد یونیورسیٹی (سی اے ایل ٹی ایس): علوم ترجمہ میں ایم فیل اور پی ایچ ڈی۔ | ۹. | 
            
               
                | سی آئی ای ایف ایل (اب ٹی ای ایف ایل یو حیدر آباد) (علوم ترجمہ کا مرکز) (سی ٹی ایس):
                    علوم ترجمہ میں پی جی ڈپلوما۔ | ۱۰. | 
            
              
                | کیرل یونیورسیٹی: ترجمہ میں پی جی ڈگری۔ | ۱۱. | 
            
               
                | مدورائی کامراج یونیورسیٹی: ترجمہ میں پی جی نصاب | ۱۲. | 
            
              
                | تامل یونیورسیٹی، تَنجاور: ترجمہ میں ڈپلوما نصاب | ۱۳. | 
            
                
                | (وِسوا بھارتی: عملی ہندی میں ایم اے (ترجمہ | ۱۴. | 
        
        
            
              
                | متن، بولی اور لغوی کارپورا کی شکل میں تمام ہندوستانی زبانوں میں لسانی وسائل کا ایک مخزن تیار کرےگا۔ | « |  | 
            
               
                | مختلف تنظیموں کے ذریعے اس طرح کے معلوماتی خزانے کی تخلیق کی سہولیات فراہم کرےگا۔ | « |  | 
            
              
                | مختلف تحقیقی اور ترقیاتی سرگرمیوں کی خاطر لسانی کارپورا کے ڈاٹا کی جمع آوری اور ذخیرہ کاری کے لئے معیاریں برقرار کرےگا۔ | « |  | 
            
                | ڈاٹا کی جمع آوری اور انتظام کے لئے آلۂکار کے فروغ اور شریک کرنے میں مدد دےگا۔ | « |  | 
            
                | تکنیکی اور طریق کار سے متعلق مسائل پر سمینار، کارگاہ وغیرہ کے ذریعے تربیت فراہم کرےگا۔ | « |  | 
            
               
                | ایل ڈی سی-آئی ایل کا ویب سائٹ بنائےگا اور دیکھ بھال کرےگا جو کہ ایل ڈی سی-آئی ایل کے وسائل تک کی رسائی کے لئے اصلی راستہ ہوگا۔ | « |  | 
            
               
                | عوامی استعمال کے لئے مناسب لسانی ٹیکنالوجی کے تیار کرنے میں خاکہ بنائےگا یا مدد فراہم کرےگا۔ | « |  | 
            
              
                | اکادمی اداروں، انفرادی محقق اور عام لوگوں کے درمیان لازمی کڑیاں فراہم کرےگا۔ | « |  | 
            
                |  | 
            
                | یہ تمام سرگرمیاں جو مشینی ترجمہ میں کام کو آسان کرےگا قومی ترجمہ مشن کے لئے مستقیماً مفید ہوں گے۔ |